the song «
Ashita Moshi Kimi ga Kowaretemo, which translates to "If You Could Shatter Tomorrow", is the ending song for the anime series Yuugiou. This series is not to be confused with Yuugiou: Duel Monsters, as it is the first one originally done by Toei, and was never brought over here to the united states. It covers how Yuugi solved the Sennen Puzzle, became friends with Honda and Jounouchi, and has a whole slew of character development and green-haired Kaiba that many Yuugiou fans have missed out on. The first seven volumes of the manga cover all of this information as well.
But back to the song~! This song is sung by the J-pop group WANDS, who I... have almost no information on. :D But the lyrics themselves are rather lovely; it's about fearing the loss of a loved one, but continuing on despite that fear. ♥ It's a very powerful song - I'd recommend it to anyone who is a fan of J-pop or Yuugiou. :D
Download the song here. Credit for all lyrics on this pages goes to AnimeLyrics.
japanese lyrics «
Call my name 誰かが呼ぶ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす
黒か白かわからないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ
明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ
Lonely heart もて余す心 ポッカリ穴が空いたようだ
自分を抑えきれず 何かイライラしてた
「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
本心を隠した顔 まだ僕には救いがありそう?
明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを
明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは出りだす
君のまぼろしよ
romaji lyrics «
call my name
dareka ga yobu koe
kurayami no fukai kanashimi
shiroi suhada no kimi ga boku no soko ni hikari wo sasu
kuro ka shiro ka wakaranai mama
konna ai wa jidaiokure na no ka
bokura wa ichinichijuu
asa ga otozureru no wo matsu dake
ashita moshi kimi ga kowaretemo
koko kara nigedasanai
tsukareta karada wo iyasu
kimi no hohoemi yo
lonely heart
moteamasu kokoro
pokkari ana ga aita you da
jibun wo osaekirezu nanika ni iraira shiteta
ano koi wo wasurerarenai to
deatta koro hanashiteta ne
honshin wo kakushita kao
bada boku ni wa sukui ga arisou
ashita moshi kimi ga kowaretemo
samayoi tsuzukeru darou
aishite hajimete shitta
ushinau kowasa wo
ashita moshi kimi ga kowaretemo
nani mo mienaku natte mo
yasuraka na toki no naka de
bokura wa arukidasu
kimi no maboroshi yo
translated lyrics «
"Call my name," that voice of someone calling
The deep sadness of the darkness
Your pale skin fills me with light
Without knowing if it was black or white
I wonder if this type of love is old-fashioned?
For the entire day
We just waited for the sunrise
Even if you could shatter tomorrow
I won't run from this place
It cures the fatigue of my body
Your smile
Lonely heart, feelings beyond my control
It's like a wide hole has opened
Unable to control myself, I became angry at something
"I can't forget that love"
That's what you had said when we first met
Your face hides your true intentions
Is there any redemption for me?
Even if you could shatter tomorrow
I guess that I'd still keep wandering
Loving you, I discovered for the first time,
That fear of losing you
Even if you could shatter tomorrow
Even if I should lose my sight
We'll start walking
In those times, when we were at peace
It's a ghost of you